extensio

From LSJ
Revision as of 08:31, 13 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_6)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source

Latin > English (Lewis & Short)

extensĭo: ōnis, f. extendo.
I A stretching out, extension.
   A Lit.: chordarum, Isid. 3, 15, 1.—Esp. of the body or limbs: corporum, Cael. Aur. Acut. 3, 6, 63; id. Tard. 2, 1, 2; 3; 14; 16: crurum, id. ib. 2, 1, 44; so, alarum, a spreading, Vulg. Isa. 8, 8: membranae (in a water-fowl's foot), Ambros. Hexaem. 5, 22, 74: follis nostri corporei, Arn. in Psa. 149.—
   B Transf.
   (a)    A swelling, tumor: extensiones et tubercula in dorso, Veg. 3, 15, 2.—
   (b)    An extension, extended space: caelorum, Hier. in Isa. 12, 44, § 24.—
II Trop., a strain, stretching: mentis = ἔκστασις>, i. e. fury, Cael. Aur. Tard. 1, 5, 150.