balo

From LSJ
Revision as of 06:36, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_1)

Ἑκὼν σεαυτὸν τῇ Κλωθοῖ συνεπιδίδου παρέχων συννῆσαι οἷστισί ποτε πράγμασι βούλεται. Πᾶν ἐφήμερον, καὶ τὸ μνημονεῦον καὶ τὸ μνημονευόμενον → Be willing to give yourself up to Clotho, letting her spin to whatever ends she pleases. All is ephemeral—both memory and the object of memory (Marcus Aurelius 4.34f.)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

bālo: (bēlo, Varr. R. R. 2, 1, 7), āvi, ātum, 1, v. n. root bal = bar; Sanscr. barh, barrire; Gr. βάρβαρος; cf. βληχή, ἔβραχε; but cf. also Paul. ex Fest. p. 30 Müll.,
I to bleat, Plaut. Bacch. 5, 2, 20; Ov. F. 4, 740; Quint. 1, 5, 72; Sil. 15, 706.—Poet.: balantes hostiae = oves, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21 (Trag. v. 61 Vahl.): pecus balans, Juv. 13, 233; and absol. balans = ovis (so μηκάς from μηκάομαι), Lucr. 6, 1131: balantum grex, Verg. G. 1, 272; 3, 457.—Facetè, to speak of sheep: satis balasti, Varr. R. R. 2, 3, 1.—
II Trop., to talk foolishly: Cornificius balare convincitur, Arn. 3, p. 122.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) bālō,¹⁴ āvī, ātum, āre, intr., bêler : Quint. 1, 5, 72 ; Ov. F. 4, 710