lucifer
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
Latin > English (Lewis & Short)
lūcĭfer: fĕra, fĕrum, adj. lux-fero,
I light-bringing: itaque ut apud Graecos Dianam, eamque Luciferam, sic apud nostros Junonem Lucinam in pariendo invocant, Cic. N. D. 2, 27, 68: pars Lunae, Lucr. 5, 726: equi, the horses of Luna, Ov. H. 11, 46: manus, i. e. of Lucina, id. ib. 20, 192.— Poet., bringing safety, Prud. Psych. 625.— Hence,
II Subst.: Lūcĭfer, fĕri, m.
A The morning-star, the planet Venus: stella Lucifer interdiu, noctu Hesperus ita circumeunt, Varr. R. R. 3, 5, 17: stella Veneris, quae Φωσφόρος Graece, Latine dicitur Lucifer, cum antegreditur solem, cum subsequitur autem Hesperos, Cic. N. D. 2, 20, 53: si dormire incipis ortu Luciferi, Juv. 8, 12; 13, 158; cf. Plin. 2, 8, 6, § 36; Tib. 1, 10 (9), 62; Ov. Tr. 1, 3, 71.—
B The fabled son of Aurora and Cephalus, and father of Ceyx, Hyg. Astr. 2, 42; Ov. M. 11, 271; 346; acc. to others, a son of Jupiter, Serv. Verg. A. 4, 130.—
C Poet. transf., day: memento Venturum paucis me tibi Luciferis, Prop. 2, 15 (3, 12), 28: omnis, Ov. F. 1, 46: tres, id. ib. 3, 877.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lūcĭfĕr,¹⁴ ĕra, ĕrum (lux, fero), qui apporte la lumière, qui donne de la clarté : Cic. Nat. 2, 68 ; Lucr. 5, 726 ; Ov. H. 11, 46