inextricabilis
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-extrīcābĭlis: e, adj. 2. in-extrico,
I that cannot be disengaged or disentangled, inextricable (poet. and post-Aug.).
I Lit.: error (of the mazes of the labyrinth, from which one could not find his way out), Verg. A. 6, 27: cortex, that cannot be disengaged or separated. Plin. 16, 39, 74, § 188: litus, where one cannot disembark, Sil. 4, 584.—
II Trop.: errores, Lact. 3, 17, 17: Stomachi inextricabilia vitia, incurable, Plin. 20, 21, 86, § 232: perfectio, inexplicable, indescribable, id. 11, 2, 1, § 2.—* Adv.: ĭnextrīcābĭlĭter, inextricably: contorta fatorum licia, App. M. 11, p. 269, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnextrīcābĭlis,¹⁴ e (in, extrico),
1 d’où l’on ne peut se tirer, inextricable : Virg. En. 6, 27