summatim
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
Latin > English (Lewis & Short)
summātim: adv. id.,
I on the surface, on the outside, slightly.
I Lit. (post-Aug. and very rare): radicem summatim eradere, Col. 12, 48, 1: eruere radices, id. Arb. 6, 2: ablaqueare vitem, id. ib. 10, 5.—
II Trop., slightly, summarily, cursorily, briefly, compendiously, etc. (class.): summatim rescribere paucis, Lucil. ap. Non. 296, 5: de re pecuariā breviter ac summatim percurram, Varr. R. R. 2, praef. § 7: aliquid summatim perscribere, Cic. Att. 5, 16, 1: aliquid cognoscere, id. Fam. 10, 28, 3: summatim breviterque componere, Suet. Tib. 61: summatim et uno tantummodo versiculo leviter attingit Vergilius, Col. 9, 2, 3: (animal) constitutionem suam crasse intellegit et summatim et obscure, Sen. Ep. 121, 12: aliquid attingere, Quint. 10, 1, 44: poëticam summatim attigit, slightly, Suet. Aug. 85; id. Tib. 61: summatim aestimandum judici, an bonā fide imploretur judicium, Dig 5, 3, 7 med.
Latin > French (Gaffiot 2016)
summātim¹³ (summa),
1 à la surface, sans enfoncer, légèrement : Col. Rust. 12, 48, 1, etc.
2 [fig.] sommairement : summatim breviterque describere Cic. Or. 51, tracer à grands traits et brièvement, cf. Cic. Att. 5, 16, 1 ; summatim cognoscere Cic. Fam. 10, 28, 3, apprendre en substance des nouvelles] || superficiellement, en gros : Sen. Ep. 121, 12.