ἀμυησία
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
English (LSJ)
ἡ,
A a being uninitiated, AB406, Hsch.s.v. ἀνοργίας.
German (Pape)
[Seite 130] ἡ, das Nichteingeweihtsein, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμυησία: ἡ, τὸ οὐσ. τοῦ ἀμύητος, τὸ μὴ εἶναί τινα μεμυημένον, Α. Β. 406, 12, Ἡσύχ. ἐν λέξ. ἀνοργίας.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ no iniciación, AB 406, Hsch.s.u. ἀνοργίας.
Greek Monolingual
η (Α ἀμυησία) ἀμύητος
έλλειψη μυήσεως, το να είναι κανείς αμύητος.