ἀπροκρίτως
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
[ῐ ],
A without discussion, admittedly, POxy. 1467.22 (iii A. D.). 2 = Lat. sine praejudicio, Just.Nov.17.8.
Spanish (DGE)
adv.
1 incuestionablemente ἀπροκρίτως το[ῖς δι] καίοις μ[ο] υ incuestionablemente para mis derechos, POxy.1467.22 (III d.C.), cf. PLips.64.16 (IV d.C.), PMasp.320b.6 (VI d.C.), 321b.5 (VI d.C.).
2 en sent. jur. sin juicio previo τὸ μὲν γὰρ δημόσιον ἀ. ἅπαντα τὰ οἰκεῖα λαβέτω Iust.Nou.17.8.