ἐλέατρος

From LSJ
Revision as of 15:45, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλέατρος Medium diacritics: ἐλέατρος Low diacritics: ελέατρος Capitals: ΕΛΕΑΤΡΟΣ
Transliteration A: eléatros Transliteration B: eleatros Transliteration C: eleatros Beta Code: e)le/atros

English (LSJ)

ὁ,= ἐδέατρος,

   A seneschal or steward, PCair.Zen.59.5, 71.1 (iii B.C.), dub. in Ath.4.171b: but,= μάγειρος, acc. to Et.Gud., where it is distd. from ἐδέατρος (q.v.).

German (Pape)

[Seite 793] ὁ, der die Mahlzeit anordnet, nach Ath. IV, 171 b ἐπιστάτης τῆς ὅλης διακονίας; der Vorkoster, ibd., vgl. ἐλεός.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλέατρος: ὁ, (ἐλεὸς) δειπνοκλήτωρ, ὁ ἐπιστατῶν εἰς τὴν βασιλικὴν τράπεζαν καὶ προεσθίων τοῦ Βασιλέως πρὸς ἀσφάλειαν, προγεύστης, Ἀθήν. 171Β, C.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ

• Alolema(s): εἰλ- Ath.171b
frec. confundido c. ἐδέατρος q.u.
1 sirviente que llamaba a los comensales a la mesa, Pamphilus grammaticus en Ath.l.c.
2 prob. cocinero, intendente de cocina PCair.Zen.59.5, PMich.Zen.14.1 (III a.C.), BGU 2614.5 (I a.C.), Herenn.Phil.Sign.54, Et.Gud.

Frisk Etymological English

See also: s. ἐλεόν.

Frisk Etymology German

ἐλέατρος: {eléatros}
See also: s. ἐλεόν.
Page 1,486