ἐξερεθίζω
From LSJ
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
English (LSJ)
strengthd. for ἐρεθίζω, Pi.P.8.13, Ph.2.359, Plu.Aem. 30, etc.; of a plaster,
A stimulate, CrateuasFr.8.
German (Pape)
[Seite 877] verstärktes simpl., Pind. P. 8, 16 u. Sp., wie Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξερεθίζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ ἐρεθίζω, Πινδ. Π. 8. 16, καὶ πολλάκις παρὰ Πλουτάρχῳ.
English (Slater)
ἐξερεθίζω
 nbsp;1 rouse to anger τὰν (Ἡσυχίαν) οὐδὲ Πορφυρίων μάθεν, παρ' αἶσαν ἐξερεθίζων (P. 8.13)
Greek Monolingual
(AM ἐξερεθίζω) ερεθίζω
ερεθίζω υπερβολικά.
Russian (Dvoretsky)
ἐξερεθίζω: возбуждать, раздражать (τινά Pind., Plut.; ὀργήν Plut.).