field
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ἀγρός, ὁ, γῆ, ἡ, Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (also Plato but rare P.), γύαι, αἱ; see land.
meadow: P. and V. λειμών, ὁ; see meadow.
field of battle. — conquer in the field: P. and V. μάχῃ κρατεῖν.
take the field, v.: P. and V. στρατεύειν (or mid.), ἐπιστρατεύειν (or mid.), P. ἐκστρατεύειν (or mid.); see campaign.
service in the field: P. and V. στρατεία, ἡ.
in the field: P. ἐπὶ στρατείας, Ar. ἐπὶ στρατίας.
Met., as soon as we enter the field (as claimants in a suit): P. ἐπειδὴ ἡμεῖς… ἥκομεν εἰς τὸ μέσον (Dem. 1088).
opportunity for enterprise: P. and V. καιρός, ὁ, ἀγών, ὁ, ἀφορμή, ἡ.
a good field for: P. εὐπορία, ἡ (gen.).
the orators who delight us by their words will have a field for display in other less important cases: P. οἱ τέρποντες λόγῳ ῥήτορες ἕξουσι καὶ ἐν ἄλλοις ἐλάσσοσιν ἀγῶνα (Thuc. 40).