τιμαρχία
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
English (LSJ)
ἡ, A = τιμοκρατία, Pl.R.545b, 550d. II = τιμητεία, Lat. censoria potestas, D.C.52.21.
German (Pape)
[Seite 1114] ἡ, = τιμοκρατία, Plat. Rep. VIII, 545 b. – Sp. die Würde des römischen Censors, D. Cass. 52, 21.
Greek (Liddell-Scott)
τῑμαρχία: ἡ, = τιμοκρατία, καὶ νῦν οὕτω πρῶτον μὲν φιλότιμον σκεπτέον πολιτείαν· ὄνομα γὰρ οὐκ ἔχω λεγόμενον· ἢ τιμοκρατίαν ἢ τιμαρχίαν αὐτὴν κλητέον Πλάτ. Πολ. 545Β, 550D. ΙΙ. = τιμητεία, Δίων Κ. 52. 21.
Greek Monolingual
ἡ, Α·1. η τιμοκρατία
2. το αξίωμα του Ρωμαίου κήνσορα, η τιμητεία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τιμή + -αρχία (< -άρχης)].
Russian (Dvoretsky)
τῑμαρχία: ἡ Plat. = τιμοκρατία.