ἄας
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
A tomorrow or the day after tomorrow, gen. of ἄα, = ἠώς, read by Zenod. for ἠοῦς in Il.8.470 (cf. Sch.Ven.); as Adv. in Boeot., Hsch.; cf. ἀές.
Greek (Liddell-Scott)
ἄᾱς: αὔριον ἢ μεθαύριον, γεν. τοῦ ἄα, = ἠώς, ὡς ὁ Ζηνόδ. ἀνεγίνωσκεν ἀντὶ ἠοῦς, ἐν Ἰλ. Θ. 470 (ὅρ. Σχολ. Ἑνετ.). Ἐν χρήσει παρὰ Βοιωτ. ὡς ἐπίρρ. Ἡσύχ.
Spanish (DGE)
(ἄᾱς) gen. usado como adv. mañana o pasado mañana l. de Zenod. en lugar de ἠοῦς Il.8.470
•beoc. según Hsch.
• Etimología: v. ἄες, ἠώς aurora.