ἄλοπος
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
ον, (λέπω) A not scutched, ἀμοργίς Ar.Lys.736: neut. pl., ἄλοπα, τά, PTeb.120.16 (i B.C).
German (Pape)
[Seite 109] ἀμοργίς, ungehechelter Flachs, Ar. Lys. 736.
Greek (Liddell-Scott)
ἄλοπος: -ον, (λέπω) ἀλέπιστος, ἀκαθάριστος, «ἀλανάριστος», περὶ λινοκαλάμης, Ἀριστοφ. Λυσ. 736· πρβλ. ἀλέπιστος.
Spanish (DGE)
-ον
no agramado c. alusión obs. ἀμοργίς Ar.Lys.736
•subst. τὰ ἀ. lino sin agramar, PTeb.120.16 (I a.C.).
Greek Monolingual
ἄλοπος, -ον (Α) λέπω
αλέπιστος, αλανάριστος, ακαθάριστος (κυρίως για το καλάμι του λιναριού).
Russian (Dvoretsky)
ἄλοπος: неочищенный, нетрепанный (ἀμοργίς Arph.).