θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Full diacritics: προσβλᾰβής | Medium diacritics: προσβλαβής | Low diacritics: προσβλαβής | Capitals: ΠΡΟΣΒΛΑΒΗΣ |
Transliteration A: prosblabḗs | Transliteration B: prosblabēs | Transliteration C: prosvlavis | Beta Code: prosblabh/s |
ές, A hurtful, Phld.Rh.1.375 S.
[Seite 753] ές, schädlich, zw.
-ές, Α
βλαβερός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + -βλαβής (< βλάβη), πρβλ. επι-βλαβής].