ἀδελφομιξία
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
ἡ, A marriage of brother and sister, Tz.H.1.590.
German (Pape)
[Seite 32] ἡ, Ehed. Brudersm. d. Schwester, Tzetz.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδελφομιξία: ἡ, γάμος μεταξὺ ἀδελφοῦ καὶ ἀδελφῆς, Τζέτζ.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
coito entre hermanos, incesto Basil.Ep.217.67, Anon.V.Thecl.7.29, Tz.H.1.593.