ἀφαύω
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
English (LSJ)
(αὕω) A dry up, parch, v.l. for ἀφᾱνέω in Ar.Eq.394.
German (Pape)
[Seite 408] austrocknen, dörren, rösten, Ar. Equ. 393; vgl. ἀφεύω, welches als v.l. für ἀφαύω u. mit besserer Autorität sich in den andern Stellen des Ar. findet.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφαύω: (αὔω, Ἀττ. αὕω) ξηραίνω, τοὺς στάχυς Ἀριστοφ. Ἱππ. 394. Πρβλ. ἀφεύω.
French (Bailly abrégé)
dessécher.
Étymologie: ἀπό, αὕω.
Spanish (DGE)
1 secar, poner a secar στάχυς Ar.Eq.394, cf. Zonar.
2 en v. med. secarse περσείας ... σῶσεν ἀφαυρομένας salvó las perseas cuando se estaban secando, IMEG 114.2.15 (I a./d.C.).
Greek Monolingual
ἀφαύω (Α) αύος
ξεραίνω, αποξηραίνω.
Greek Monotonic
ἀφαύω: (αὔω, Αττ. αὕω), ξηραίνω, μαραίνω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀφαύω: сушить, подсушивать (τοὺς στάχυς Arph.).