Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκζωπυρέω

From LSJ
Revision as of 05:55, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκζωπῠρέω Medium diacritics: ἐκζωπυρέω Low diacritics: εκζωπυρέω Capitals: ΕΚΖΩΠΥΡΕΩ
Transliteration A: ekzōpyréō Transliteration B: ekzōpyreō Transliteration C: ekzopyreo Beta Code: e)kzwpure/w

English (LSJ)

rekindle, πόλεμον Ar. Pax310; ἄνθρακας Plu. Mar.44; παλαιὰν συγγένειαν Id.Rom.29.

German (Pape)

[Seite 759] das glimmende Feuer wieder anfachen, ἐκκαίειν φυσῶντα ἢ ῥιπίζοντα B. A. 40; Theophr.; ἄνθρακας Plut. Har. 44. Übertr., πόλεμον Ar. Pax 310, wie Plut. Crass. 10; συγγένειαν, erneuern, Rom. 29.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκζωπῠρέω: ἀναζωπυρῶ, ἀνάπτω, πόλεμον Ἀριστοφ. Εἰρ. 310· ἄνθρακας Πλουτ. Μάρ. 44· τὴν παλαιὰν οἰκειότητα καὶ συγγένειαν ἐκζωπυρῆσαι, ἀναζωπυρῆσαι, ἀνανεῶσαι, ὁ αὐτ. Ρωμ. 29.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rallumer un feu qui couve ; fig. ranimer, renouveler.
Étymologie: ἐκ, ζωπυρέω.

Spanish (DGE)

1 atizar ἄνθρακας Plu.Mar.44, πῦρ AB 40.18
fig. reavivar τὸν Πόλεμον Ar.Pax 310, cf. Plu.Crass.10, τὴν παλαιὰν ... συγγένειαν Plu.Rom.29.
2 en v. med.-pas. reavivarse τὰ τῆς ὑγείας ἐμπυρεύματα κατ' ὀλίγον ἐκζωπυρούμενα Ph.1.698.

Greek Monotonic

ἐκζωπῠρέω: μέλ. -ήσω, ξανανάβω, αναζωπυρώνω, σε Αριστοφ., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκζωπῠρέω:
1) (снова) разжигать (πολλοὺς ἄνθρακας Plut.);
2) возобновлять, восстанавливать (πόλεμον Arph., Plut.; ἐκλιποῦσαν ἤδη τὴν παλαιὰν οἰκειότητα Plut.).

Middle Liddell

fut. ήσω
to rekindle, Ar., Plut.