ἀρτεμέω
From LSJ
οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior
English (LSJ)
to be safe and sound, Nonn.D.35.387.
German (Pape)
[Seite 361] frisch, gesund sein, Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτεμέω: εἶμαι σῶος καὶ ὑγιής, Νόνν. Δ. 35. 387· «ἀρτεμέοντα· ὑγιαίνοντα, ἰσχύοντα» Ἡσύχ.
Spanish (DGE)
estar sano y salvo Nonn.D.35.387, 36.136, Gr.Naz.M.37.519A, Hsch.