ὑποτειχίζω

From LSJ
Revision as of 11:10, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτειχίζω Medium diacritics: ὑποτειχίζω Low diacritics: υποτειχίζω Capitals: ΥΠΟΤΕΙΧΙΖΩ
Transliteration A: hypoteichízō Transliteration B: hypoteichizō Transliteration C: ypoteichizo Beta Code: u(poteixi/zw

English (LSJ)

build a wall under or so as to intercept, build a crosswall, Th.6.99, App.Ill.19.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτειχίζω: κτίζω τεῖχος ὑποκάτω πρὸς ἀποκλεισμόν, κτίζω τεῖχος ἐγκάρσιον, Θουκ. 6. 99, Ἀππ. Ἰλλυρ. 19.

French (Bailly abrégé)

fortifier au-dessous par un mur, construire un mur de soutien.
Étymologie: ὑπό, τειχίζω.

Greek Monolingual

Α τειχίζω
χτίζω εγκάρσιο τείχος.

Greek Monotonic

ὑποτειχίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, κτίζω τείχος από κάτω για αποκλεισμό ή κατά πλάτος, διαγωνίως, κτίζω ένα εγκάρσιο τείχος, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτειχίζω: подстраивать, строить контрукрепление: ὑ., ᾗ οἱ πολέμιοι ἔμελλον ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. строить свои укрепления там, где неприятели собрались возвести свои.

Middle Liddell

fut. attic ιῶ
to build a wall under or across, build a cross-wall, Thuc.