βελεηφόρος
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
English (LSJ)
ον, bearing darts, AP14.111.
Spanish (DGE)
-ον portador de dardos de Eros AP 11.111.
German (Pape)
[Seite 441] Geschosse führend, Anth. XIV, 111.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui porte un trait ou des traits.
Étymologie: βέλος, φέρω.
Greek (Liddell-Scott)
βελεηφόρος: -ον, ὁ φέρων βέλη, Ἀνθ. Π. 14. 111.
Greek Monotonic
βελεηφόρος: -ον (φέρω), αυτός που φέρει βέλη, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
βελεηφόρος: вооруженный метательным оружием Anth.