calvor
Γῆ πάντα τίκτει καὶ πάλιν κομίζεται → Tellus ut edit, ita resorbet omnia → Die Erde alles gebiert und wieder in sich birgt
Latin > English
calvor calvi, - V DEP :: deceive, intrigue/use subterfuge/tricks against
Latin > English (Lewis & Short)
calvor: 3,
I v. dep. a. (access. form cal-vo, ĕre,
v. infra; calvio, Are, Serv. ad Verg. A. 1, 720).
I To devise tricks, use artifice, attack one with artifice, to intrigue against, to deceive (except in Sallust, only ante-class. for the class. calumnior): SI. CALVITVR. PEDEMVE. STRVIT., Fragm. XII. Tab. ap. Fest. s. v. struere, p. 313 Müll.; the same law is fragmentarily mentioned by Lucil. ap. Non. p. 7, 2, and Dig. 50, 16, 233.—
II In gen., to deceive, delude: me calvitur suspitio, Pac. ap. Non. p. 7, 6 (Trag. Rel. v. 137 Rib.): calamitas arvas calvitur, Pac. ap. Non. p. 192, 32 (Trag. Rel. v. 396 Rib.); Plaut. Cas. 2, 2, 4: sed memet calvor, Att. ap. Non. p. 6, 33.!*? Pass. (cf. calumnior fin.): te vocis calvi similitudine, Pac. ap. Non. p. 6, 29; Sall. H. 3, 78 Dietsch, and Prisc. p. 883 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
calvor,¹⁶ calvī, tr., abuser, tromper ; abst] XII Tab. d. Fest. 313 ; cf. Non. 6, 28 ; [avec acc.] Pacuv. 137 ; 241 ; Acc. Tr. 382 ; sopor manus calvitur Pl. Cas. 167, l’assoupissement me brouille les mains [me fait faire du mauvais travail]. la forme active calvo Prisc. Gramm. 10, 13 || sens passif calvi, être trompé : Pacuv. 240 ; Sall. H. 3, 109 || forme calvio Serv. En. 1, 720.
Latin > German (Georges)
calvor, vī, Depon. (Nbff. calvo, vī, ere, Prisc. 10, 13 u. Gloss., u. calvio, īre, Serv. Verg. Aen. 1, 720), a) v. depon. = Ränke schmieden, Ausflüchte suchen, XII tabb. 1. fr. 2 (bei Fest. 313, 6 u. in Dig. 50, 16, 233 pr.). Lucil. sat. 17, 10: m. Acc. = mit Ränken jmd. hintergehen, täuschen (vgl. Charis. 58, 15), Pacuv. fr. 137. 241. 396. Plaut. Cas. 169. Vgl. Löwe Prodr. 366 sq. – b) v. pass. = hintergangen-, getäuscht werden, Pacuv. tr. 240. Sall. hist. fr. 3, 78 (96).