ἀείκαρπος

From LSJ
Revision as of 10:33, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_17)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀείκαρπος Medium diacritics: ἀείκαρπος Low diacritics: αείκαρπος Capitals: ΑΕΙΚΑΡΠΟΣ
Transliteration A: aeíkarpos Transliteration B: aeikarpos Transliteration C: aeikarpos Beta Code: a)ei/karpos

English (LSJ)

ον,

   A ever fruitbearing, Thphr.CP1.22.4.

German (Pape)

[Seite 39] stets Früchte tragend (?).

Greek (Liddell-Scott)

ἀείκαρπος: -ον, ὁ πάντοτε καρποφόρος, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 1. 22, 4.