match

From LSJ
Revision as of 09:48, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''")

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 517.jpg

subs.

A match for: use adj., P. ἀντίπαλος (dat.), ἐνάμιλλος (dat.). In fighting: also use P. ἀξιόμαχος (dat.). Lightly armed I would be a match for you in full panoply: V. κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γʼ ὡπλισμένῳ (Soph., Aj. 1123). Unaided we are a match for our enemies: P. αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους (Thuc. 6, 84). Contest: P. and V. ἀγών, ὁ, ἅμιλλα, ἡ, V. πάλαισμα, τό, ἆθλος, ὁ; see contest. Union by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ. v. trans. Equal: P. and V. ἰσοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.), P. ἰσάζεσθαι (dat.). Be like: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.). Engage, bring into conflict: P. and V. ἀντιτάσσειν, P. συμβάλλειν, V. συνάγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι. Be matched against: P. and V. ἀντιτάσσεσθαι (dat. or πρός, acc.). Well matched, adj.: P. and V. ἰσόρροπος. He who has come to match her powers: V. ὃς δʼ ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον (Eur., Bacch. 278). Set one thing against another (as equivalent): P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος). Absol., tally: P. and V. συμβαίνειν, συντρέχειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν, συγκόλλως ἔχειν.