deuro
Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)
Latin > English (Lewis & Short)
dĕ-ūro: ussi, ustum, 3,
I v. a., to burn up, consume (freq. in the historians; elsewh. rare; not in Cic.).
I Prop.: pluteos turrium, *Caes. B. G. 7, 25: vicum, Liv. 10, 4; cf.: agros vicosque (with depopulari), id. 39, 2: partem Circi, Tac. A. 6, 45: montem Caelium, id. ib. 4, 64: frumenta, id. 40, 41 et saep.—
II Transf., of cold, to destroy (cf.: aduro, amburo, and Gr. καίειν): hiems arbores deusserat, Liv. 40, 45; cf. Curt. 8, 9, 12. And of destruction by a serpent's breath, Sen. Clem. 1, 25, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dĕūrō,¹³ ussī, ustum, ĕre, tr., brûler entièrement : Cæs. G. 7, 25, 1 ; Liv. 10, 4 || brûler, faire périr [en parl. du froid] : Liv. 40, 45 ; cf. Sen. Clem. 1, 25, 4.