immissio
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
Latin > English (Lewis & Short)
immissĭo: (inm-), ōnis, f. id.,
I a letting in, admission (rare but class.): fumi aut aquae, Dig. 8, 5, 8, § 5: sarmentorum ea aliorum amputatio, aliorum inmissio, an engrafting, Cic. de Sen. 15, 53.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immissĭō,¹⁶ ōnis, f. (immitto), action de laisser aller, d’admettre : Ulp. Dig. 8, 5, 8, 5 ; sarmentorum Cic. CM 53, action de laisser les sarments se développer.
Latin > German (Georges)
immissio, ōnis, f. (immitto), I) das Hineinlassen, Ulp. dig. 8, 5, 8. § 5. – übtr., das Anstiften, ipsius, Ps. Augustin. serm. app. 75, 2. – II) das Emporschießenlassen, Wachsenlassen, sarmentorum, Cic. de sen. 53.