ἀποκαρπόω

From LSJ
Revision as of 12:15, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_5)

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκαρπόω Medium diacritics: ἀποκαρπόω Low diacritics: αποκαρπόω Capitals: ΑΠΟΚΑΡΠΟΩ
Transliteration A: apokarpóō Transliteration B: apokarpoō Transliteration C: apokarpoo Beta Code: a)pokarpo/w

English (LSJ)

   A throw off, send out, φλέβας Hp.Oss.17:—Med., enjoy the fruits of, τι PAmh.2.142.15 (iv A.D.).

German (Pape)

[Seite 305] Früchte treiben; hervorsprießen lassen, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκαρπόω: παράγω καρπόν, παράγω, ἀποκεκάρπωκε δὲ καὶ ἐς τὰς ἰγνύας πολυπλόκους φλέβας Ἱππ. 279. 34: - Μέσ., ἀπολαύω τοῦ καρποῦ τινος τὸ πρῶτον γέρας, Ἐπιφάν. τ. 1. 741Β.

Spanish (DGE)

1 hacer salir, brotar ἀποκεκάρπωκε ... πολυπλόκους φλέβας Hp.Oss.17.
2 en v. med. disfrutar τῇ ἐπὶ τόπων τυραννίᾳ χρώμενοι ἐμοῦ τελοῦντος ἀποκαρποῦνται PAmh.2.142.15 (IV d.C.), ὅσα δὲ πράττουσιν ἐν τῷ σώματι ... ταῦτα ἀποκαρποῦνται Epiph.Const.Haer.26.15.