μελίρροθος
From LSJ
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
English (LSJ)
μελίρροθον, sweet-sounding, Pi. Fr.246.
German (Pape)
= μελίρροος, Pind. frg. 286.
Russian (Dvoretsky)
μελίρροθος: источающий мед (πλόκαμοι, sc. ἀνθέων или ὕμνων Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
μελίρροθος: ον = τῷ ἑπομ., Πινδ. Ἀποσπ. 286.
English (Slater)
μελίρροθος sounding sweet as honey μελιρρόθων δ' ἕπεται πλόκαμοι (sc. ἐπέων, simm., Schr.) fr. 246a.
Greek Monolingual
μελίρροθος, -ον (Α)
αυτός που ηχεί γλυκά, γλυκόηχος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέλι + ῥόθος «ήχος» (πρβλ. πολύ-ρροθος, ταχύ-ρροθος)].