elimo
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
Latin > English
elimo elimare, elimavi, elimatus V TRANS :: make/remove by filing; polish w/file; file off; produce/write w/care/polish
Latin > English (Lewis & Short)
ē-līmo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to file up, viz.,
I Prop.: elimata scobis, filings, Plin. 34, 18, 50, § 170.—
II Transf., to polish.
A Lit., Ov. M. 4, 176; Macr. Somn. Scip. 1, 12 fin.: dentes, to clean, Tert. Poen. 11.—
B To elaborate, cultivate; to finish, perfect: σχόλιον aliquod, Att. ap. Cic. Att. 16, 7, 3; cf. Quint. 2, 7, 5: animum, Aug. contra Acad. 2, 7: elimati, i. q. eruditi, Gell. praef. § 19: Aeneida, id. 17, 10, 7.—
III To lessen, diminish: vires, Cael. Aur. Tard. 2, 14, 217.—Hence, ēlī-mātus, a, um, P. a., elaborate; only sup.: disputatio elimatissima, Aug. Cont. Jul. 5, 17.—Adv.; only comp.: ēlīmātĭus, more elaborately, more exactly, Ambros. Hexaëm. 6, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ēlīmō, āvī, ātum, āre, tr. (e, lima), user avec la lime, limer : elimata scobis Plin. 34, 170, limaille || limer, polir, retoucher, perfectionner : Ov. M. 4, 176 ; Attic. d. Cic. Att. 16, 7, 3 ; Quint. 2, 7, 5 ; Gell. 17, 10, 7 || affaiblir, v. elimatus 1.
(2) ēlīmō, āre (e, limus), tr., nettoyer : Tert. Pæn. 11 || [fig.] animum Aug. Acad. 2, 7, purifier son âme.
Latin > German (Georges)
(1) ē-līmo1, āvī, ātum, āre (ex u. lima), I) heraus-, abfeilen, elimata scobis, Feilstaub, Plin. 34, 170. – II) ausfeilen, A) übtr., a) übh.: rationes hae latiore specie, non ad tenue elimatae, nicht bis ins einzelne berechnete Grundsätze, Cic. Acad. 2, 66: quam (Aeneida) nondum satis elimaverat, v. Vergil, Gell. 17, 10, 7. – b) gehörig ausbilden, animum, Augustin. c. Ac. 2, 7: qui nullas hoc genus vigilias vigilarunt neque ullis inter eiusdem Musae aemulos certationibus disceptationibusque elimati sunt, Gell. praef. § 19: elimatiores, Sever. in Augustin. epist. 109, 3. – B) prägn.: 1) mit der Feile kunstvoll-, fein ausarbeiten, a) eig.: graciles ex aere catenas retiaque et laqueos, Ov. met. 4, 176 sqq. – b) übtr. (wie καταῤῥινέω), ein Geisteswerk ausarbeiten, verfertigen, σχόλιον aliquod ad alqm, eine Note an jmd. ausstudieren, Attic. b. Cic. ad Att. 16, 7, 3: cum aliquid commodius elimaverint, Quint. 2, 7, 5: disputatio elimatissima, ganz fein ausgesponnene, Augustin. c. Iulian. 5, 17. – 2) feilend vermindern, übtr. = ausmergeln, schwächen, cum corpus elimatis viribus debilitet lavacri frequentia, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 14, 217.
(2) ē-līmo2, (āvī), ātum, āre (ex u. limus), vom Schmutze reinigen, putzen, dentes, putzen, Tert. de paenit. 11. – übtr., ubi (anima) meruerit contagione vitiorum penitus elimata purgari, Macr. somn. Scip. 1, 12, 17.