φιλαπεχθής

English (LSJ)

ές, = φιλαπεχθήμων, Plb. 12.25.6; λοιδορία Id. 5.28.4. Adv. φιλαπεχθῶς, κατηγορεῖν Id. 32.10.3.

German (Pape)

[Seite 1275] φιλαπεχθές, Feindschaft liebend, zanksüchtig, streitsüchtig, Andere gern kränkend, beleidigend; Pol. 12, 25, 6; λόγοι 32, 1,2. – Adv., φιλαπεχθῶς κατηγορεῖν τινος Pol. 32, 20, 3.

Russian (Dvoretsky)

φιλαπεχθής: Polyb. = φιλαπεχθήμων.

Greek (Liddell-Scott)

φιλᾰπεχθής: -ές, γεν. έος, = τῷ προηγ., Πολύβ. 5. 28, 4., 12. 25, 6. ― Ἐπίρρ. -θῶς, ὁ αὐτ. 32. 20, 3.

Greek Monolingual

-ές, Α
φιλαπεχθήμων.
επίρρ...
φιλαπεχθῶς Α
φιλαπεχθημόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἀπεχθής «απαίσιος, μισητός»].

Translations

quarrelsome

Bulgarian: свадлив; Czech: hádavý; Dutch: twistziek, ruzieachtig; Esperanto: kverelema; Finnish: riitaisa, räyhäkäs, toraisa; French: querelleux, querelleur; Georgian: მოჩხუბარი, ჩხუბის თავი; German: streitsüchtig, zänkisch, unverträglich, zanksüchtig, händelsüchtig, hadersüchtig, streitlustig; Greek: κακότροπος; Ancient Greek: ἀηδοποιός, δύσερις, δύσηρις, δυσήριστος, ἐριστικός, μαχητικός, μάχιμος, μαχιμώδης, παραθερμανθείς, στασιώδης, συμβαλλομάχος, φιλαπεχθήμων, φιλαπεχθής, φίλερις, φιλεχθής, φιλόδηρις, φιλόνεικος, φιλόνικος; Hungarian: veszekedős; Irish: achrannach, clamprach, imreasach, cointinneach, trodach, anglánta, argánta, bruíonach; Maori: pākani, tumatuma, nihoniho, pakapaka, ngaweri, toheriri, tumatuma; Norwegian Bokmål: trettekjær, kranglevoren; Nynorsk: trettekjær, kranglevoren; Polish: swarliwy, kłótliwy, awanturniczy; Scottish Gaelic: connsachail, connspaideach, dranndanach; Spanish: rijoso; Tagalog: palabangay; Welsh: cwerylgar, ffraegar, cecrus, cynhennus, ymrafaelgar, ymrysongar