ἐγχυματισμός
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
ὁ,
A injection, instillation, Antyll. ap. Orib.10.26.1, Sor.1.56, Hippiatr. 68.
German (Pape)
[Seite 714] ὁ, die Infusion, Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγχῠματισμός: ὁ, ἔγχυσις, Ἱεροκλ. ἐν Ἱππιατρ. σ. 6.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
medic. y vet. instilación, inyección, irrigación de diversos preparados, en la matriz, Antyll. en Orib.10.26.1, δι' ἐλαίου γλυκέως Sor.1.18.78
•pócima o poción administrada por la nariz o por la boca εἰς ἐγχυματισμ(ὸν) τῶν ἵππων ... οἴν(ου) δι(πλᾶ) β POxy.2480.101 (VI d.C.), cf. Hippiatr.129 passim.
Greek Monolingual
ἐγχυματισμός, ο (Α)
θεραπευτική αγωγή με χρήση εγχύσεων.