ἐντάνυσις
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
English (LSJ)
[ᾰ], εως, ἡ,
A stretching, Eust.1913.37.
German (Pape)
[Seite 853] ἡ, das Anspannen, Eust.
Greek (Liddell-Scott)
ἐντάνυσις: -εως, ἡ, τὸ ἐντανύειν, χορδῶν ἐντανύσει Εὐστ. Ὀδ. 1913, 37, καὶ ἐντανυσμός, ὁ, Σχόλ. εἰς Ὁμ. Ὀδ. Φ. 112.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ tensión χορδῶν Eust.1913.38.
Greek Monolingual
ἐντάνυσις, η (Μ)
τέντωμα, έκταση («χορδῶν ἐντανύσει», Ευστ.).