ἁλόθεν

From LSJ
Revision as of 06:32, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (1)

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλόθεν Medium diacritics: ἁλόθεν Low diacritics: αλόθεν Capitals: ΑΛΟΘΕΝ
Transliteration A: halóthen Transliteration B: halothen Transliteration C: alothen Beta Code: a(lo/qen

English (LSJ)

Adv., (ἅλς)

   A from the sea, ἐξ ἁλόθεν Il.21.335.

German (Pape)

[Seite 108] vom Meere her, Hom. einmal, ἐξ ἁλόθεν ll. 21. 335.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλόθεν: ἐπίρρ., (ἃλς) ἐκ τῆς θαλάσσης, ἐξ ἁλόθεν, Ἰλ. Φ. 335.

French (Bailly abrégé)

adv.
de la mer.
Étymologie: ἅλς¹, -θεν.

English (Autenrieth)

from the sea; ἐξ ἁλόθεν, ‘from out the sea,’ Il. 21.335†.

Spanish (DGE)

adv. del mar εἴσομαι ἐξ ἁλόθεν Il.21.335.

Greek Monolingual

ἁλόθεν επίρρ. (Α)
από τη θάλασσα, από το μέρος της θάλασσας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἅλς + επιρρ. κατάλ. -θεν].

Greek Monotonic

ἁλόθεν: επίρρ. (ἅλς), από τη θάλασσα, ἐξ ἁλόθεν (δείχνει ότι είναι παλιά γεν.), σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἁλόθεν: adv. с моря (ἐξ ἁ. θύελλαν ὀρνύμεναι Hom.).