Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πίτυρα

From LSJ
Revision as of 06:31, 3 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (2b)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque

Frisk Etymological English

Grammatical information: n. pl.,
Meaning: husks of corn, bran, also metaph. = bran-like rash, sediment (Hp., D., Thphr.).
Other forms: rarely -ον sg.
Derivatives: πιτυρ-ίς (-ις) f. bran-coloured olive (Call.), -ίας m. bread baked of bran (Gal., Poll.), -ίτης (ἄρτος) id. (Philem. Gloss. ap. Ath., Gal.), -ώδης bran-like (Hp., Thphr.), -όομαι to suffer from pituriasis (Hp.), -ίζω to have bran on oneself (pap.) with -ισμα n. scab (Hdn. Gr.); -ίασις f. bran, scab (medic.: *-ιάω; after ψωρίασις a.o.). -- On PN Πιτυρεύς Bosshardt 119.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Formation like the close λέπυρον; not certainly explained. Note the synonymous πήτεα πίτυρα, πητῖται πιτύρι<ν>οι ἄρτοι H., which is connected with πῆν, πάσσω (s. v.). With this πίτυρα because of its i cannot without force be brought together. Whether from *πύτυρον with dissimilation (cf. Schwyzer 258, Specht KZ 61, 277 ff.) to Lat. putus clean with putāre purify etc., Skt. pávate purify, a.o. of grain, with pávanam n. winnow, sieve, OHG fowen sieve, purify grain etc. (WP. 2, 13, Pok. 827)? For connection with πίτυλος (with semant. parallels) Thumb KZ 36, 180. -- Cf. πτύον. - Prob. Pre-Greek.