ἀρνίον
Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn
English (LSJ)
τό, Dim. of ἀρήν,
A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.). II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43.
German (Pape)
[Seite 357] τό, dim. zu ἀρήν, 1) Böckchen, Lämmchen, Philippd. com. Stob. flor. 2, 10. – 2) Schaffell, Vließ, χρυσοῦν Luc. Salt. 43.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρνίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρνός, μικρὸς κριός, ἀμνός, Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 jeune agneau, animal;
2 peau d’agneau, toison.
Étymologie: ἀρνός².
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Grafía: prob. graf. ἀρνόν PGurob 22.3, 15, 34 (III a.C.)
1 corderito, cordero Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, PGurob l.c., PCair.Zen.406.11, 16, PZen.Col.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX Ps.113.4, cf. LXX Ie.11.19, Apoc.13.11, I.AI 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, PSarap.52.7, 8, 66 (II d.C.), PGen.68.7 (IV d.C.)
•fig. de Cristo Ἀρνίον Apoc.5.6, 8.12, 7.10
•en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου Eu.Io.21.15.
2 vellocino τὸ χρυσοῦν ἀρνίον Luc.Salt.43.
English (Strong)
diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.
English (Thayer)
ἀρνίου, τά (diminutive from ἀρήν, which see) (from Lysias down), a little lamb, a lamb: τά ἀρνία μου in τό ἀρνίον is used of Christ, innocently suffering and dying to expiate the sins of men, very often in Revelation , as Josephus, Antiquities 3,8, 10.)
Greek Monotonic
ἀρνίον: τό (ἀρνός), δέρμα προβάτου, προβιά, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρνίον: τό
1) барашек, ягненок Lys.;
2) руно (χρυσοῦν Luc.).