ἐπιζαρέω

From LSJ
Revision as of 15:30, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1ab)

μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιζᾰρέω Medium diacritics: ἐπιζαρέω Low diacritics: επιζαρέω Capitals: ΕΠΙΖΑΡΕΩ
Transliteration A: epizaréō Transliteration B: epizareō Transliteration C: epizareo Beta Code: e)pizare/w

English (LSJ)

   A = ἐπιβαρέω, E.Rh.441 (prob., -ζάτει codd.), Ph.45: said to be Arc. by Eust.909.28.

German (Pape)

[Seite 941] = ἐπιβαρέω, Eur. Phoen. 45 Rhes. 442.

Greek Monotonic

ἐπιζᾰρέω: = ἐπι-βαρέω, σε Ευρ.· βλ. Ζ, ζ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιζᾰρέω: жестоко обрушиваться, терзать (πόλιν ἁρπαγαῖσι Eur.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: rush upon, press on (E. Ph. 45, Rh. 441 [codd. here -ζάτει]), acc. to Eust. 909, 28 Arcad.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No convincing etymology. Acc. to Hoffmann Dial. 1, 102 to ζωρός fervent, strong, and further to ζά-λη storm, δίεμαι etc.

Middle Liddell

= ἐπιβαρέω Eur., v. ζῆτα