πέρι
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
French (Bailly abrégé)
v. περί;
att. p. περίεστι, v. περίειμι¹.
English (Autenrieth)
(1)=περίεστι, Κ 2, Od. 12.279. —(2) thus written by ‘anastrophe’ for περί, when the prep. follows its case.
Russian (Dvoretsky)
πέρι:
I adv. превыше всего, весьма, чрезвычайно (φιλεῖν τινα Hom.): ἣ π. κέρδεα οἶδεν Hom. (Пенелопа), которая чрезвычайно искушена в хитростях.
πέρῐ: II анастрофически = περί II.
Frisk Etymological English
Grammatical information: prep., adv.
Meaning: around, round, excessively, quite, by, at, concerning (Il.).
Other forms: περί, dial. also πέρ adv. a. prep. (w. gen., dat., acc.).
Derivatives: With κ-suffix (Schwyzer 496 a. 620) πέριξ adv., also prep. around, round (mostly Ion. poet.), with ιο-suffix περι-σσός, -ττός excessive, extraordinary, superfluous with -σσεύω, -ττεύω etc. (Hes.).
Origin: IE [Indo-European] [810] *per(i) around, excessively
Etymology: Identical with Skt. pári, Av. pairi around, excessively, from etc. Beside it stand in other languages monosyll. forms, which partly may have lost the final -i , e.g. Lat. per through, over, excessively, very, Germ., e.g. Goth. fair-, NHG ver-, Lith. per- over, through, very, Slav., e.g. OCS prě-, Russ. pere- id. Old IE locative *péri, partly without ending *per, belonging together with πέρα, πάρα, πρό etc., also closely cognate with πείρω; orig. meaning however uncertain ("going out, over, penetrating"?). The encl. -περ (s.v.) also belongs here. -- Further forms from several language w. very rich lit. in WP. 2, 29ff., Pok. 810, W.-Hofmann s. per, Mayrhofer s. pári etc. etc. For Greek also Schwyzer-Debrunner 499 ff. w. extens. documentation.