ἀνοχμάζω

From LSJ
Revision as of 12:35, 30 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")

κορυδός ἐν ἀμούσοις φθέγγεται → a lark sings amid the songless | in the land of the blind, the one-eyed man is king | in the country of the blind, the one-eyed man is king | in the valley of the blind, the one-eyed man is king

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνοχμάζω Medium diacritics: ἀνοχμάζω Low diacritics: ανοχμάζω Capitals: ΑΝΟΧΜΑΖΩ
Transliteration A: anochmázō Transliteration B: anochmazō Transliteration C: anochmazo Beta Code: a)noxma/zw

English (LSJ)

   A hoist, lift up, AP9.204 (Agath.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνοχμάζω: μέλλ. -άσω, ἀνεγείρω, ἀνυψῶ, Ἀνθ. Π. 9. 204.

French (Bailly abrégé)

lever, élever.
Étymologie: ἀνά, ὀχμάζω.

Spanish (DGE)

• Morfología: [opt. aor. ἀνοχμάσσειας]
levantar μή με τὸν Αἰάντειον ἀνοχμάσσειας ... πέτρον no intentes levantarme a mí que soy la piedra de Áyax, AP 9.204 (Agath.).

Greek Monolingual

ἀνοχμάζω (Α)
ανασηκώνω.

Greek Monotonic

ἀνοχμάζω: μέλ. -άσω, ανεγείρω, ανυψώνω, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνοχμάζω: (только 2 л. sing. aor. opt. ἀνοχμάσσειας) поднимать (πέτρον Anth.).

Middle Liddell

to hoist, lift up, Anth.