own
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι)
Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.).
confess: P. and V. ὁμολογεῖν (Soph., Philoctetes 980; Eur., Iphigenia in Aulis 1142), P. προσομολογεῖν, συνομολογεῖν.
adjective
personal, private: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.
love one's own productions: P. and V. τὰ ἑαυτοῦ φιλεῖν.
of one's own accord: use adj., P. and V. ἑκών, αὐτεπάγγελτος; see under accord.
take as one's own, v.: P. οἰκειοῦν (or mid.), σφετερίζεσθαι.
from one's own powers: use adv. P. and V. οἴκοθεν.