διαπεραίωσις

From LSJ
Revision as of 00:23, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπεραίωσις Medium diacritics: διαπεραίωσις Low diacritics: διαπεραίωσις Capitals: ΔΙΑΠΕΡΑΙΩΣΙΣ
Transliteration A: diaperaíōsis Transliteration B: diaperaiōsis Transliteration C: diaperaiosis Beta Code: diaperai/wsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A carrying over, Sch.Th.3.76. II crossing over, Marcian.Peripl.1.44 (pl.).

German (Pape)

[Seite 594] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διαπεραίωσις: -εως, ἡ, ἡ εἰς τὸ πέραν μεταβίβασις, Σχόλ. Θουκ. 3. 16. ΙΙ. ἡ εἰς τὸ πέραν μετάβασις, διάβασις, Ἄνν. Κομν. 10, σ. 274.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 paso, travesía τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης Epiph.Const.Anc.110.9, marítima, Marcian.Peripl.1.44, Lyd.Mag.2.14
transporte marítimo, glos. a διακομιδή Sch.Th.3.76
recorrido τῶν ἄστρων Sch.Hes.Th.377b.
2 curso, transcurso τοῦ χρόνου Sch.Hes.Th.282.