προσχαίρω

From LSJ
Revision as of 22:20, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσχαίρω Medium diacritics: προσχαίρω Low diacritics: προσχαίρω Capitals: ΠΡΟΣΧΑΙΡΩ
Transliteration A: proschaírō Transliteration B: proschairō Transliteration C: proschairo Beta Code: prosxai/rw

English (LSJ)

A rejoice at, τινι LXX Pr.8.30, Plu.Ant.29.

German (Pape)

[Seite 789] (s. χαίρω), sich bei, über Etwas freuen, τινί, Plut. Ant. 29. (s. χαίρω), sich bei, über Etwas freuen, τινί, Plut. Ant. 29.

Greek (Liddell-Scott)

προσχαίρω: χαίρω ἐπί τινι, τινὶ Πλουτ. Ἀντών. 29, Ἑβδ. (Παροιμ. Η´, 30

French (Bailly abrégé)

se réjouir de, τινι.
Étymologie: πρός, χαίρω.

Greek Monolingual

ΜΑ
χαίρομαι για κάτι.

Greek Monotonic

προσχαίρω: χαίρομαι με, τινί, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

προσχαίρω: радоваться, восторгаться (τῇ βωμολοχίᾳ τινός Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-χαίρω plezier hebben met, met dat.

Middle Liddell

to rejoice at, τινί Plut.

Chinese

原文音譯:prostršcw 普羅士-特雷何
詞類次數:動詞(3)
原文字根:向著-賽跑
字義溯源:跑上去,跑去,跑過來,跑上前;由(πρός)=向著)與(τρέχω)*=跑)組成;其中 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(3);可(2);徒(1)
譯字彙編
1) 跑去(1) 徒8:30;
2) 跑過來(1) 可10:17;
3) 跑上去(1) 可9:15