Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποιδέω

From LSJ
Revision as of 20:20, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποιδέω Medium diacritics: ἀποιδέω Low diacritics: αποιδέω Capitals: ΑΠΟΙΔΕΩ
Transliteration A: apoidéō Transliteration B: apoideō Transliteration C: apoideo Beta Code: a)poide/w

English (LSJ)

A swell up, Hp.Mul.1.52.

German (Pape)

[Seite 304] von einer Geschwulst, sich herabziehen, od. nachlassen, Hippocr.

French (Bailly abrégé)

se gonfler.
Étymologie: ἀπό, οἰδέω.

Spanish (DGE)

1 hincharse ἡ κοιλίη ... ἐς τὸ ἰσχίον ἐνίοτε ἀποιδέει el vientre se hincha algunas veces hacia la parte de la cadera Hp.Mul.1.52, ὅλον τὸ σῶμα ἀποιδέει Hp.Int.40.
2 impers. haber una hinchazón ἔξωθέν τε καταπλάσσειν, ᾗ ἂν ἀποιδέῃ, ὠμήλυσιν en el exterior aplicar, allí donde haya hinchazón, una cataplasma Hp.Morb.2.30, cf. 31, 32, 47, Int.17.
3 part. neutr. τὸ ἀποιδέον tumefacción, hinchazón Hp.Epid.5.21, Int.15.