ἀστραβίζω

From LSJ
Revision as of 23:25, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

τοῖς οἰκείοις βουλεύμασιν ἁλίσκεσθαι → hoist by one's own petard, hoist with one's own petard, hoist on one's own petard, hoisted by one's own petard, be hoist with one's own petard

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστρᾰβίζω Medium diacritics: ἀστραβίζω Low diacritics: αστραβίζω Capitals: ΑΣΤΡΑΒΙΖΩ
Transliteration A: astrabízō Transliteration B: astrabizō Transliteration C: astravizo Beta Code: a)strabi/zw

English (LSJ)

(ἀστράβη) A ride pillion, καμήλους ἀστραβιζούσας A.Supp.285 (dub.).

German (Pape)

[Seite 376] Aesch. ἀστραβίζουσαι κάμηλοι Suppl. 282, Kameele, wie Maulthiere gesattelt, Maulthierdienste thuend; Hesych. erkl. es wie ἀστραβαλίζειν, εὐθύνειν, ὁμαλίζειν.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστρᾰβίζω: (ἀστράβη) χρησιμεύω ὡς ὑποζύγιον, ἐκτελῶ ἔργα ἡμιόνου, ἀστραβίζουσαι κάμηλοι Αἰσχύλ. Ἱκ. 285 (χωρίον ἀμφίβολον). - Κατὰ τὸν Ἡσύχ. «ἀστραβίζειν· ὁμαλίζειν, εὐθύνειν».

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
être bâté ; servir de bête de somme.
Étymologie: ἀστράβη.

Spanish (DGE)

(ἀστρᾰβίζω) recorrer en silla de mula χθόνα A.Supp.285.

Russian (Dvoretsky)

ἀστρᾰβίζω: быть оседланным как мул, т. е. служить вьючным животным (κάμηλοι ἀστραβίζουσαι Aesch.).