ἱπποτροφέω

From LSJ
Revision as of 12:20, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱπποτροφέω Medium diacritics: ἱπποτροφέω Low diacritics: ιπποτροφέω Capitals: ΙΠΠΟΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: hippotrophéō Transliteration B: hippotropheō Transliteration C: ippotrofeo Beta Code: i(ppotrofe/w

English (LSJ)

aor. A -τρόφησα Paus.3.8.1: pf. -τρόφηκα D.L.8.51, (καθ-) Is.5.43; but ἱπποτετρόφηκα Lycurg.139 codd.:— breed or keep horses, Lycurg. l.c., Isoc.16.33, Hyp.Lyc.16, Satyr.1; ἱπποτροφοῦσα πόλις Aen.Tact.26.4; feed horses, ποᾷ χλωρᾷ Dsc.4.15 (v.l. πόαν χλωράν).

German (Pape)

[Seite 1261] Pferde füttern, ziehen, halten, Ath. XII, 534 b; bes. zu Wettrennen, Isocr. 16, 34; εἴ τις ἱπποτετρόφηκεν Lycurg. 139. – Als Pferdefutter brauchen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἱπποτροφέω: ἀόρ. ἱπποτρόφησα Παυσ. 3. 8, 1: πρκμ. ἱπποτρόφηκα, ἱπποτροφηκότος τοῦ πάππου Διογ. Λ. 8. 51, (καθ-) Ἰσαῖ. 55. 23· ἀλλ’ ἱπποτετρόφηκα Λυκοῦργ. 163. 37. Τρέφω, διατηρῶ ἵππους, Λυκοῦργ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ἰσοκρ. 353C, Ὑπερείδ. ὑπὲρ Λυκόφρ. 13, Ἀθήν. 534Β· πρβλ. ἱπποτρόφος ΙΙ, ἱπποβάτης. ΙΙ. μεταχειρίζομαι ὡς τροφὴν ἵππων, οἱ δὲ Θρᾷκες τὴν μὲν πόαν (τοῦ τριβόλου) χλωρὰν ἱπποτροφοῦσι, κτλ. Διοσκ. 4. 15.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
élever des chevaux.
Étymologie: ἱπποτρόφος.

Russian (Dvoretsky)

ἱπποτροφέω: разводить лошадей, выращивать коней, заниматься коневодством Isocr., Plut.