ἐξατιμάζω

Revision as of 11:40, 20 January 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(s. v.l.)" to "(s.v.l.)")

English (LSJ)

A dishonour utterly, S.OC1378, v.l. in LXX 1 Ki.17.42:— also ἐξατῑμ-ατῑμάω (s.v.l.) Phld.Rh.2.174S.

German (Pape)

[Seite 873] verstärktes simpl.; Soph. O. C. 1380; LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξᾰτῑμάζω: καταφρονῶ, καὶ μὴ ’ξατιμάζητον, εἰ τυφλοῦ πατρὸς τοιώδ’ ἔφυτον (ἐφύτην Elms.) Σοφ. Ο. Κ. 1378.

French (Bailly abrégé)

mépriser.
Étymologie: ἐξ, ἀτιμάζω.

Spanish (DGE)

(ἐξατῑμάζω)
deshonrar por completo ἵν' ἀξιῶτον τοὺς φυτεύσαντας σέβειν, καὶ μὴ 'ξατιμάζητον S.OC 1378.

Greek Monolingual

ἐξατιμάζω (AM) ατιμάζω
ατιμάζω εντελώς, ντροπιάζω
μσν.- νεοελλ.
1. κατηγορώ
2. βρίζω
3. καταριέμαι.

Greek Monotonic

ἐξατῑμάζω: μέλ. -σω, ντροπιάζω εντελώς, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξατῑμάζω: ни во что не ставить, презирать Soph.

Middle Liddell

fut. σω
to dishonour utterly, Soph.