ἀνθρήνιον
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
English (LSJ)
τό, A wasp's nest, Ar.V.1080, 1107; Μονσῶν ἀνθρήνιον, of Sophocles, Philostr.Jun.Im.13 (= Com.Adesp.22).
German (Pape)
[Seite 234] τό, Honigzelle der wilden Biene; Wespennest, Ar. Vesp. 1080. 1107; Ael. H. A. 1, 9; Μουσῶν ἀνθ., vielleicht aus einem Cam., Philostr. imagg. 13 p. 154.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθρήνιον: τό, φωλεὰ σφηκῶν, Ἀριστοφ. Σφ. 1080, 1107· ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει: «ἀνθρήνιον· τὸ τῶν μελισσῶν πλάσμα»· ἡ «κηρήθρα». - Φιλόστρ. ὁ Νεώτ. (Εἰκ. 884) καλεῖ τὸν Σοφοκλέα Μουσῶν ἀνθρήνιον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
nid de bourdons.
Étymologie: ἀνθρήνη.
Spanish (DGE)
-ου, τό
avispero Ar.V.1080, 1107
•fig. panal Μουσῶν ... ἄ. de Sófocles Com.Adesp.22.
Greek Monolingual
ἀνθρήνιον, το (Α) ανθρήνη
1. σφηκοφωλιά
2. κερήθρα.
Greek Monotonic
ἀνθρήνιον: τό (ἀνθρήνη), σφηκοφωλιά, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθρήνιον: τό гнездо шершней Arph.
Middle Liddell
Translations
Catalan: vesper; English: wasp's nest, vespiary; Dutch: wespennest; Finnish: ampiaispesä; French: guêpier; Friulian: gjespâr; Galician: avespeiro, avesporeiro, nespreiro; German: Wespennest; Ancient Greek: σφηκιά, σφηκών, ἀνθρήνιον, τενθρήνιον; Greek: σφηκοφωλιά, σφηγκοφωλιά, σφηκοφωλέα; Hungarian: darázsfészek; Hunsrik: Wespenist; Latin: vesparium; Italian: vespaio, vespeto; Macedonian: осило; Occitan: vespièr; Portuguese: vespeiro; Romanian: viespar; Russian: осиное гнездо; Sardinian: ghespàrju; Sicilian: visparu; Spanish: avispero; Volapük: vesepanäst, lubienöp