νεοττεία
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
etc., v. νεοσσ-.
German (Pape)
[Seite 245] ἡ, = Folgdm, Arist. H. A. 6, 1, v.l. für νεοττιά.
Greek (Liddell-Scott)
νεοττεία: ἡ, = νεόττευσις, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 2, 23.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
nid.
Étymologie: νεοττεύω.