ἀνάκρασις

From LSJ
Revision as of 10:10, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

εἰ γάρ κεν καὶ σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖο καὶ θαμὰ τοῦτ᾽ ἔρδοις, τάχα κεν μέγα καὶ τὸ γένοιτο → for if you add only a little to a little and do this often, soon that little will become great (Hesiod W&D, 361-362)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάκρᾱσις Medium diacritics: ἀνάκρασις Low diacritics: ανάκρασις Capitals: ΑΝΑΚΡΑΣΙΣ
Transliteration A: anákrasis Transliteration B: anakrasis Transliteration C: anakrasis Beta Code: a)na/krasis

English (LSJ)

εως, ἡ, mixing with others, Plu.Alex.47, etc.

German (Pape)

[Seite 193] ἡ, die Vermischung, καὶ κοινωνία, Plut. Alex. 47.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάκρᾱσις: -εως, ἡ, ἡ μετ’ ἄλλων ἀνάμιξις, Πλουτ. Ἀλέξ. 17, κτλ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
mélange, rapprochement avec.
Étymologie: ἀνακεράννυμι.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 relación, trato humano, Plu.Alex.47, Gr.Naz.M.35.829A.
2 mezcla ἥ τε τῆς σπουδῆς πρὸς τὴν παιδιὰν ἀνάκρασις Plu.2.712b, τὰ ζῷα ... συνεχῆ καὶ ὡς εἰπεῖν κατὰ ἀνάκρασιν Alex.Aphr.in Metaph.528.15
unión en gener., Isid.Pel.Ep.M.78.436B, esp. de lo divino y lo humano, Origenes Cels.3.41, ref. a la unión eucarística, Gr.Nyss.Or.Catech.37, a la intelectual y mística, Clem.Al.Strom.4.22.136.

Greek Monolingual

ἀνάκρασις (-εως), η (Α)
ἀνακεράννυμι
ανάμιξη, ανακάτωμα, συγκερασμός.

Greek Monotonic

ἀνάκρᾱσις: -εως, ἡ (ἀνακεράννυμι), ανάμειξη με άλλους, συγχρωτισμός, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάκρᾱσις: εως ἡ смешение (ἀ. καὶ κοινωνία Plut.).

Middle Liddell

ἀνακεράννυμι
a mixing with others, Plut.