δωροφάγος
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
English (LSJ)
[ᾰ], ον, devouring gifts, greedy of presents, Hes.Op.221, 264, Plb.6.9.7.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
devorador de regalos μέγα κυδαίνων βασιλῆας δωροφάγους Hes.Op.39, cf. 221, 264, οἱ πολλοί Plb.6.9.7.
German (Pape)
[Seite 696] Geschenke fressend, gierig nach Geschenken; Hes. O. 219. 226; Pol. 6, 9, 7.
Greek (Liddell-Scott)
δωροφάγος: [ᾰ], -ον, καταβροχθίζων δῶρα, ἄπληστος δώρων, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 219, 262, Πολύβ. 6. 9, 7.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
avide de présents.
Étymologie: δῶρον, φαγεῖν.
Greek Monotonic
δωροφάγος: [ᾰ], -ον (φαγεῖν), άπληστος με τα δώρα, σε Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
δωροφάγος: (ᾰ) жадный до даров Hes., Polyb.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δωροφάγος -ον [δῶρον, φαγεῖν] geschenken verslindend (d.w.z. gretig accepterend).