get

From LSJ
Revision as of 09:42, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV4)

ὅπου ἡ λεοντῆ μὴ ἐφικνεῖται, προσραπτέον ἐκεῖ τὴν ἀλωπεκῆν → if a lionskin doesn't do the trick, put on the fox | if force doesn't work, try cunning | where the lion's skin will not reach, it must be patched out with the fox's

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 358.jpg

v. trans.

P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβάνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), ἀνύτεσθαι, κομίζειν. Fetch: P. and V. φέρειν, κομίζειν, ἄγειν, V. πορεύειν. Attain to, reach, obtain: P. and V. τυγχάνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.). Get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβάνειν, P. προσκτᾶσθαι. Get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.). Help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαί (τινί τι). Get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι. Get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται. V. intrans. Become: P. and V. γίγνεσθαι. Get at, reach, v. trans.: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.). Get back, recover: P. and V. ἀνακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ἀναλαμβάνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see recover. Get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under dealings. Difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς. Get off, be acquitted: P. and V. φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ἀποφεύγειν. Fare (after any enterprise): P. and V. ἀπαλλάσσειν, ἀπέρχεσθαι, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι. Do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271). Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32). What troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷʼ ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651). Get out of: see quit, escape. Get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28). Get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.). Get over: see under over. Get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see conquer. Get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι. Get to: see reach. Get together, v. trans.: P. συνιστάναι; see collect. Get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up. Prepare: P. and V. παρασκευάζειν; see prepare. I got you up (dressed you up) as Hercules in fun: Ar. σὲ παίζων . . . Ἡρακλέαʼ ʼνεσκευασα (Ran. 523). V. intrans. Rise up: P. and V. ἀνίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι.