ἀμυγμός
ὅθεν λοιπὸν ἐπιτευκτικῶς καὶ ἐν τούτῳ ὁ µακάριος πράξας, ἔµεινεν ἀγαλλόµενος τῷ πνεύµατι· καὶ δοξάζων τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ µεγαλειότητι αὐτοῦ, ἐν τῷ τόπῳ ἐκείνῳ ἀπελάσας καὶ τὰ ἀκάθαρτα πνεύµατα τὰ ἐκεῖσε ἐπὶ λύµῃ τῆς τῶν ἀνθρώπων σωτηρἰας → Thus, then, the blessed one achieved his aim here, too, and continuing to rejoice in the Spirit, and glorifying God for his greatness, he expelled from this place the impure spirits that lurked there so as to obstruct the salvation of human beings
English (LSJ)
ὁ, = ἄμυγμα (scratching, tearing), cj. in A. Ch. 24.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
arañazo A.Ch.24 (cf. ἀμυχμός).
German (Pape)
[Seite 130] ὁ, das Zerfleischen, Aesch. Ch. 24.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
c. ἄμυγμα.
Russian (Dvoretsky)
ἀμυγμός: ὁ Aesch. = ἄμυγμα.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμυγμός: ὁ, (ἀμύσσω) ἄμυγμα, «τσουγγράνισμα», σπαραγμός· πρέπει παρηῒς φοινίοις ἀμυγμοῖς Αἰσχ. Χο. 24. Ἴδε σημ. Paley ἐν τόπῳ· ὁ Ἕρμαν. ἔχει διωγμοῖς.
Greek Monolingual
ἀμυγμός, ο (Α) ἀμύσσω
το άμυγμα.
Greek Monotonic
ἀμυγμός: -οῦ, ὁ, = το προηγ., σε Αισχύλ.